Snowy Canopy Shawl

11 comments
EN under / ES abajo




Mon Canopy shawl est terminé! Commencé en février lors de la sortie du patron, je l'ai terminé assez rapidement, et il est sagement resté dans les cartons du déménagement tout l'été, et depuis que les températures se sont un peu refroidies, j'ai le grand bonheur de l'avoir souvent autour du cou ou sur les épaules.

Un vrai régal à tricoter. Les explications, en anglais, sont claires, on ne s'ennuie pas sans non plus s'arracher les cheveux sur le diagramme. Quant à la laine... De la Cusco, 100% baby alpaga, de la Filature du Valaudemar, filature familiale française créée en 1830 et située à St Firmin dans les Alpes.  Les laines sont fabriquées de manière naturelle, les colorants utilisés sont certifiés Oeko-Tex et ont également un écolabel européen. 
Je crois que je n'ai jamais rien tricoté d'aussi doux. C'est également le cas porté, il est d'une douceur et d'un moelleux!



Le châle a été tricoté dans des conditions difficiles... The shawl has been knitted in difficult circumstances... Condiciones difíciles para tejer...

J'ai fait une répétition supplémentaire du diagramme et j'ai utilisé 7 pelotes au total, jusqu'au dernier centimètre.






http://www.abracadacraft.com/contact.



EN
I finished my Canopy shawl! I started it in February when the pattern was released, I finished it pretty quickly, and it stayed in the moving boxes all summer, and since the temperatures have cooled a bit, I have the great pleasure to have it often around the neck or on my shoulders.
It's a real treat to knit. The explanations in english are clear, you don't get bored but without tearing your hair out with the chart.
As for the yarn... Cusco, 100% baby alpaca, by the Filature du Valaudemar, a french family company  founded in 1830 and located in St Firmin in the Alps. The yarns are produced naturally, the dyes used are certified Oeko-Tex and also have a European Ecolabel.
I think I've never knitted anything that soft. It is also extremly flluffy around the neck.
I knitted another extra time the chart, and I used seven balls,  until the last centimeter.

ES 
Mi chal Canopy está terminado! Comenzó en febrero cuando salió el patron y lo terminé con bastante rapidez. Lo dejé todo el verano en las cajas de la mudanza, y ya que las temperaturas han bajado un poco, tengo el gran placer tenerlo a menudo alrededor del cuello o sobre los hombros.
Ha sido un verdadero placer tejerlo. Las explicaciones en inglés son claras, no me he aburrido ni un segundo pero tampocco es muy complicado. La lana es la Cusco, 100% baby alpaca, de la Filature du Valaudemar, empresa familiar francesa fundada en 1830 y ubicada en San Fermín en los Alpes. Las lanas estan producidas de forma natural, los tintes utilizadas son certificadas Oeko-Tex y también tienen un label ecológico europeo.
Creo que nunca he tejido algo tan suave.
He tejido una repetición mas del diagrama, y utilicé 7 ovillos.


 

The Yarn Road - Knit Knit Berlin

2 comments
EN under / ES abajo

 
En juillet dernier je suis allée dans la campagne Berlinoise assister au mariage d'une amie chère. J'en ai bien sûr profité pour vadrouiller dans Berlin et partir à la découverte de nouveaux magasins de laine...

Je n'étais jamais allée chez Knit Knit Berlin, un magasin de Mitte, ouvert en septembre 2012. La propriétaire, Nina Schweisgut, est une graphiste et designer allemande, qui est entrée dans le monde de la laine il y a quelques années en créant une petite collection d'écharpes et bonnets appelée "Nina Knits". Elle a également publié un livre que vous pouvez feuilleter ici.


Oh le beau ciel bleu de l'été berlinois! / the nice blue summer sky of Berlin / Que bonito cielo de verano!

A Knit knit, on trouve tout type de laine, de la soie au mohair, en passant par l'alpaga ou le cachemire... Côté marques, un peu de tout également, de la Lana Grossa, Rico, Riwan, Ggh (une marque allemande), etc. Il y a également une marque de laine maison, la Wooho 8, 100% merino et la Wooho 12, merino et angora.
Je dirais que les prix sont peut-être un  peu au dessus de la moyenne, pour donner un ordre d'idée la pelote de superkid mohair et soie Lana Grossa est à 8,5 euros.
Le credo du magasin, des modèles simples et rapides, des laines naturelles et colorées.

 











 Des ateliers tricots sont proposés dans le magasin, avec dans l'idée que les élèves puissent repartir avec un objet terminé.
Côté matériel, on trouve bien entendu des aiguilles, de la marque Lang principalement, et des aiguilles Knit Knit, hommage fluo à la Fernsehturm (la tour de la télévision bien connue de Berlin). En vente également toute une gamme de soins pour la laine d'une marque new yorkaise, The Laundress, du shampoing, des sprays anti-mites, des savons...


Les kits de survie du tricoteur, qui contiennent ciseaux, marqueurs, aiguille à laine, compte-rang... 
Knitting first aid k(n)it with everything a knitter needs / Kit con todo loque necessita un tejedor


 Pour les non tricoteurs, on peut acheter des accessoires ou pulls tout faits.


Une petite vidéo réalisée sur Knit Knit et Nina Schweisgut par la marque Camper.
Germanophones welcome ;)




Knit Knit Berlin
Linienstraße 154
10115 Berlin
http://www.knitknit.de
Lun-sam: 11h-19h

***

EN
Last july I attended the wedding of a dear friend in the countryside near Berlin. And of course I enjoyed the city and went exploring yarn shops...
I never visited Knit Knit Berlin, a shop in Mitte that opened in september 2012. The owner, Nina Schweisgut, is a graphic designer that created a few years ago a small collection of hats and scarfs called ""Nina Knits". She also published a book that you can browse here.
At Knit Knit you can find all kind of yarn, from silk to mohair, alpaca or cachmere...What brands concerns, there is also a little bit of everything, Lana Grossa, Rico, Rowan, Ggh, a german brand.  There's also a house brand, Wooho. Wooho 8 is 100% merino and Wooho 12, merino and angora. I'd say that the prices are a bit higher than the average. To give an idea, a skin of superkid mohair and silk Lana Grossa costs 8,5 euros.
The shop's credo: simple and quick patterns, natural and colorful yarns.
Workshops are organized in the shop, with the idea that the students go back home with a finished object.
Regarding knitting supplies, there are needles of course, mainly Lang, and also Knit Knit needles, colorful tribute to the Fernsehturm (the famous tower of television of Berlin). You can also find yarn care products like shampoo, stain solution, spray...
For non knitters, you can also buy finished accessories or sweaters.
And at least a video about Knit Knit and Nina Schweisgut by brand Camper. German speakers welcome ;)

***

ES
El pasado mes de julio asistí a la boda de una amiga querida en el campo cerca de Berlin. Y por supuesto me fue a pasear en la ciudad y a explorar nuevas tiendas de lana. Nunca habia entrado en Knit Knit Berlin, una tienda del barrio Mitte que abrió en septiembre 2012. La dueña, Nina Schweisgut, una diseñadora gráfico, había creado hace unos años una pequeña collección de gorros y bufandas llamada "Nina Knits". Publicó también un libro que podéis ver aquí.
En la tienda encontráis lanas de todo tipo, desde seda hasta mohair, alpaca o cachemira... Tienen varias marcas, Lana Grossa, Rico, Rowan, Ggh, una marca allemana, etc. Hay tambien una marca de la casa, la Wooho. Wooho 8 es 100% merinos y Wooho 12 merino y angora. Diría que los precios estan un poco mas encima que la media. Para dar una idea, un ovillo de superkid mohair y seda cuesta 8,5 euros.
El credo de la tienda: patrones rápidos y sencillos, y lanas naturales y de colores. Organizan talleres en la tienda, con la idea que el alumno vuelva a casa con un producto acabado. Tienen agujas, sobre todo de la marca Lang, y también aguja Knit Knit, homenaje neón a la Fernashturm, la torre de la television bien conocida de Berlin. Hay también productos para cuidar a la lana, champú, loción antipolilla, spays, etc.
Para los que no tejen, hay jerseys y accessorios ya listos para vender.
Por último, una video sobre Knit Knit y Nina Schweisgut por la marca Camper. Bienvenida germanoparlantes!

 


Les petits carnets

10 comments
EN under / ES abajo


Il était une fois... En 2012, je participais à un craft it forward: j'ai reçu un cadeau de la part d'une blogueuse et je devais à mon tour envoyer  un petit cadeau fait main aux personnes qui s'inscriraient sur mon blog. J'ai noté plusieurs idées de réalisations, et puis le temps a passé et j'avoue avoir complètement oublié... Cette année, en parcourant les pages du blog, je suis retombée sur mon article et le rouge m'est monté aux joues...

Voilà donc enfin mes petits cadeaux, qui se sont envolés vers la Belgique et la Suisse, chacune des participantes a désormais reçu son carnet à couverture fait-main...
Mieux vaut tard que jamais, non?






Tissu Atelier Brunette
Broderie à l'aiguille magique, coton perlé Rubi
Carnets Muji

Je me suis aidée de ce tuto pour réaliser les couvertures de carnet:
https://www.youtube.com/watch?v=WguRkrc-l1Q

EN
Once upon a time... In 2012, I participated in a craft it forward: I received a gift from a blogger and I had to send too a small handmade gift to people who would apply for it on my blog.
I wrote several ideas, then time passed and I must admit I completely forgot... This year, I was browsing the blog's pages and stumbled upon my article from 2012... What a shame!
So here are finally my handmade notebooks that travelled to Belgium and Switzerland... Better late than never, right?
Punchneedle embroidery with Perlé cotton Rubi
Made with the help of this tutorial:
https://www.youtube.com/watch?v=WguRkrc-l1Q


ES
Érase una vez ... En 2012, participé a un craft it forward: recibé un regalo de un blogger y tenia tambien que enviar un pequeño regalo hecho a mano a personas que se apuntarian en mi blog. Noté varias ideas, el tiempo ha pasado y admito que he olvidado completamente... Este año, estaba hojeando las páginas del blog, y encontré mi artículo de 2012... Qué vergüenza!
Aquí finalmente mis pequeños regalos que volaron a Bélgica y Suiza, cada participante ya ha recibido su librito hecho a mano... 
Mejor tarde que nunca, ¿no?
Bordado con aguja mágica, algodón perlé Rubi
Me ayudé con este tutorial:
https://www.youtube.com/watch?v=WguRkrc-l1Q

 

Des aiguilles engagées en Espagne / Committed needles in Spain

Leave a Comment


Hier se tenaient en Espagne des élections municipales et régionales. Petite révolution, Madrid, après près de 20 ans de parti conservateur, est en passe d'élire Manuela Carmena, une ancienne juge, candidate d'une plateforme citoyenne issue du mouvement des indignés.
Elle a pu compter sur le soutien de beaucoup de créateurs et artistes de tous horizons qui se sont mobilisés de manière orginale sur les réseaux sociaux, à découvrir sous le hashtag #madconmanuela. Voici ma petite sélection:

EN Yesterday municipal and regional elections took place in Spain. Small revolution, Madrid, after 20 years of conservative administration, is about to elect Manuela Carmena, a retired judge who is the candidate for a civic platform including Indignados (outraged). She had the support of a lot of crafters and artists of all walks of life that mobilized in an original way on the social networks, to be discovered under the hashtag #madconmanuela. Here is my selection:

ES Ayer tuvieron lugar elecciones municipales y locales en España. Pequeña revoluciòn, Madrid, después de 20 años de partido popular, está a punto de elegir Manuela Carmena, una juez jubilada candidata por Ahora Madrid. Ha tenido el apoyo de muchos creadores o artistas que se han mobilizado de manera original en las redes sociales, a descubrir con el hashtag #madconmanuela. Aquí tenéis mi selección:
NB: a partir de hoy voy a intentar escribir en español tambien. Si veis a alguna barbarida, no dudéis en decírselo!







Source:




 Source @madconmanuela




video 




embroideries in progress

Leave a Comment







The Yarn Road - El Gato Negro à Madrid

1 comment


L'une des choses que j'aime à Madrid, ce sont ces petites boutiques à l'ancienne qui semblent être là depuis toujours. Et quand je dis toujours... El Gato Negro est un commerce familial qui existe depuis 1880!
Bienvenue donc dans la plus ancienne boutique de laine que j'ai pu visiter jusqu'à présent!

One of the things I love about Madrid are these little  old-style shops that seem to be there since forever.  And when I say forever... El Gato Negro is a family business that exists since 1880! Welcome in the oldest yarn shop I ever visited!






Située à 100m de la Plaza Mayor en plein centre de Madrid, El Gato Negro vend les laines qu'ils élaborent eux-même.

On y trouve une grande quantité de qualités différentes (avec tout de même une grande prédilection pour les laines synthétiques... Brr...), et des coloris à foison.

Located 100 meters from the Plaza Mayor in central Madrid, El Gato Negro sells yarn they produce themselves.
There are a lot of different qualities (although they seem to have a predilection for synthetic wool...) and a wide range of colors.







Une visite dans ce magasin est une expérience intéressante. La laine est vendue au poids, et on a interdiction absolue d'y toucher (un peu dommage, j'aime toujours vérifier la douceur des fils que je tricote..). On prend un ticket, quand votre tour arrive une vendeuse prend votre commande et pèse la laine, puis on paie à la caisse.

A visit to this store is an interesting experience. The yarn is sold by weight, and it was absolutely forbidden to touch anything (a shame for me as I always like to check the softness of the threads that I knit...). You take a ticket, when it's your turn a seller takes your order and weighs the yarn, and then pay to the cash desk.



Les tarifs sont assez variables mais assez bas dans l'ensemble, du coton à 35 euros le kilo (le minimum de vente est de 100g) ou du 100% laine à 36€/kilo. Certains fils fantaisie sont à 90 euros le kilo.

The rates are quite variable but relatively low overall, cotton at 35 euros/kilo (the minimum selling is 100g) or 100% wool and 36 euros/kilo. Some fancy threads are sold  90 euros/kilo.






Bref, on n'y rentre pas pour trouver des laines bio ni les dernières tendance, mais c'est l'occasion de passer un moment un peu hors du temps et de découvrir une facette plus traditionnelle du commerce de la laine.

In short, don't go there to find organic wool or the latest trend, but this is the opportunity to spend a moment out of time and discover a more traditional facet of the yarn trade.









On n'a pas le droit non plus de toucher aux aiguilles...
It's also forbidden to touch the needles...



El Gato Negro
Calle Sal, 2
28012 Madrid
Tel: +34 913 66 58 00
Opening: Mon - sat, 09:30 - 20:30 


Cure de magnésium au nigari / Nigari, a rich source of magnesium

Leave a Comment


Depuis quelques semaines, je me traîne et enchaîne les rhumes et autres réjouissances de l'hiver. Mais surtout, plus embêtant, ma paupière gauche a récemment commencé à palpiter... Symptômes souvent synonymes de carence en magnésium.
Dans ces cas-là, je commence par augmenter ma consommation d'amandes, de graines de courge, de légumes à feuilles vertes,  et je fais une cure de magnésium durant une vingtaine de jours en prenant du chlorure de magnésium.

On en trouve en pharmacie dans des petits sachets de 20g très peu chers, mais je préfère le consommer sous une forme plus naturelle, le nigari (environ 2 euros les 100g, dans les magasins bio), extrait de l'eau de mer. Ce dernier est notamment utilisé dans la fabrication du tofu. Il se présente sous forme de paillettes blanches solubles dans l'eau.



Le chlorure de magnésium est un puissant anti-infectieux, il renforce les défenses immunitaires et serait bénéfique notamment en cas de fatigue généralisée, nervosité accrue ou de problèmes d’insomnie. Il est en revanche contre-indiqué chez les personnes souffrant d’insuffisance rénale*.





Diluer 20 grammes dans un litre d'eau que l'on conserve au froid.  
Prendre un verre ou un demi-verre le matin (commencer progressivement, le magnésium peut être laxatif), je conseille fortement de le diluer dans un peu de jus de fruit (c'est très amer)... Une cure de magnésium d'une vingtaine de jour pour la folle somme de... 40 centimes!



***
These past weeks, I felt tired and enjoyed all the winter's festivities (colds, etc). But above all, more annoying, my left eyelid began to throb a few days ago... It's often the symptom of magnesium deficiency.

In these cases, I increase my intake of almonds, pumpkin seeds, green leafy vegetables, and I take magnesium chloride for about twenty days.
 

You can find magnesium chloride in drugstores, it's sold in very cheap small 20g bags, but I prefer to consume in a more natural form, nigari (about 2 euros the 100g, in bio shops): it's extracted from seawater and is among others used in the fabrication of tofu. It looks like white flakes soluble in water.

It is a powerful anti-infective, it strengthens the immune system and would be beneficial particularly in cases of fatigue, increased nervousness or insomnia. However, it is not indicated for people with kidney disease *.

How to proceed? Dilute 20 grams in a liter of water that you keep in the refrigerator.
Drink between half and a glass in the morning (
start gradually, magnesium can be laxative), I strongly advise to dilute it in a bit of fruit juice (it's very bitter)... Magnesium for twenty days for the crazy amount of... 40 cents! 



*En cas de soucis de santé ou tout doute, il est préférable de consulter un médecin au préalable/ In case of health problems or any doubts, consult a doctor first.



Le châle Canopy / Canopy shawl

2 comments


J'avais envie d'un grand châle doux et enveloppant (une envie sans doute née de la frustration liée au semi-échec du Follow your arrow Mystery Kal de Ysolda Teague...). J'étais en train de feuilleter Ravelry, quand Mandarine's a annoncé la sortie de son nouveau modèle de châle, Canopy

J'ai eu vrai coup de cœur. Pas trop surchargé de dentelle, dans une laine pas trop fine, tout en étant délicat.


Châle Canopy / Canopy Shawl, picture by Mandarine's

Je l'ai immédiatement imaginé en blanc cassé ou beige. J'ai trouvé la laine chez Les petits points parisiens, de la Cusco de chez La Filature du Valgaudemar, du baby alpaga extrêmement doux.




Mandarine's organise un Knit along, à suivre sur Ravelry ou instagram avec le hashtag #canopyKAL.


***


I wanted a big soft shawl in which I could  wrap (a wish probably originated by the frustration of my semi-failure with the Follow your arrow Mystery Kal by Ysolda Teague...). I was browsing Ravelry when Mandarine's announced the release of her new shawl pattern.
I had a real crush. Not too overloaded with lace, and in a not too fine yarn, yet delicate.
I immediately imagined it in beige or off-white. I found the wool at Les petits points parisiens, a extremely soft baby alpaca "Cusco", from french crafty spinning company La Filature du Valgaudemar
Mandarine's is organizing a Knit along that can be followed on Ravelry or instagram with the hashtag #canopyKAL




...

Leave a Comment


Difficile de repartir dans la vie après cette terrible semaine... Difficile de trouver les mots, difficile de se taire, difficile de trouver du sens...

Alors on lit...

Voltaire, Traité sur la Tolérance
PRIÈRE À DIEU
     "Ce n'est donc plus aux hommes que je m'adresse; c'est à toi, Dieu de tous les êtres, de tous les mondes et de tous les temps: s'il est permis à de faibles créatures perdues dans l'immensité, et imperceptibles au reste de l'univers, d'oser te demander quelque chose, à toi qui as tout donné, à toi dont les décrets sont immuables comme éternels, daigne regarder en pitié les erreurs attachées à notre nature; que ces erreurs ne fassent point nos calamités. Tu ne nous as point donné un cœur pour nous haïr, et des mains pour nous égorger; fais que nous nous aidions mutuellement à supporter le fardeau d'une vie pénible et passagère; que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants, entre tous nos usages ridicules, entre toutes nos lois imparfaites, entre toutes nos opinions insensées, entre toutes nos conditions si disproportionnées à nos yeux, et si égales devant toi; que toutes ces petites nuances qui distinguent les atomes appelés hommes ne soient pas des signaux de haine et de persécution; que ceux qui allument des cierges en plein midi pour te célébrer supportent ceux qui se contentent de la lumière de ton soleil; que ceux qui couvrent leur robe d'une toile blanche pour dire qu'il faut t'aimer ne détestent pas ceux qui disent la même chose sous un manteau de laine noire; qu'il soit égal de t'adorer dans un jargon formé d'une ancienne langue, ou dans un jargon plus nouveau; que ceux dont l'habit est teint en rouge ou en violet, qui dominent sur une petite parcelle d'un petit tas de la boue de ce monde, et qui possèdent quelques fragments arrondis d'un certain métal, jouissent sans orgueil de ce qu'ils appellent grandeur et richesse, et que les autres les voient sans envie: car tu sais qu'il n'y a dans ces vanités ni de quoi envier, ni de quoi s'enorgueillir.
     Puissent tous les hommes se souvenir qu'ils sont frères! Qu'ils aient en horreur la tyrannie exercée sur les âmes, comme ils ont en exécration le brigandage qui ravit par la force le fruit du travail et de l'industrie paisible. Si les fléaux de la guerre sont inévitables, ne nous haïssons pas, ne nous déchirons pas les uns les autres dans le sein de la paix, et employons l'instant de notre existence à bénir également en mille langages divers, depuis Siam jusqu'à la Californie, ta bonté qui nous a donné cet instant."

 Et puis... Vive la satire...

By Knits for life / Drawing by Eric Salch


***

Difficult to go back to daily life after this terrible week... Hard to find words, hard to stay quiet, hard to find meaning ...
 So  I read...
 
Voltaire, Treatise on tolerance
PRAYER TO GOD
      "No longer then do I address myself to men, but to you, God of all beings, of all worlds, and of all ages; if it may be permitted weak creatures lost in immensity and imperceptible to the rest of the universe, to dare to ask something of you, you who have given everything, and whose decrees are immutable as they are eternal. Deign to look with pity on the errors attached to our nature; let not these errors prove ruinous to us. You have not given us hearts to hate ourselves with, and hands to kill one another. Grant then that we may mutually aid each other to support the burden of a painful and transitory life; that the trifling differences in the garments that cover our frail bodies, in our insufficient languages, in our ridiculous customs, in our imperfect laws, in our idle opinions, in all our conditions so disproportionate in our eyes, and so equal in yours, that all the little variations that differentiate the atoms called men not be signs of hatred and persecution; that those who light candles in broad daylight to worship you bear with those who content themselves with the light of your sun; that those who dress themselves in a white robe to say that we must love you do not detest those who say the same thing in cloaks of black wool; that it may be all the same to adore you in a dialect formed from an ancient or a modern language; that those whose coat is colored red or violet, who rule over a little parcel of a little heap of mud of this world, and who possess a few round fragments of a certain metal, enjoy without pride what they call grandeur and riches, and may others look on them without envy: for you know that there is nothing in all these vanities to inspire envy or pride.
May all men remember that they are brothers! May they hold in horror tyranny exerted over souls, just as they do the violence which forcibly seizes the products of peaceful industry! And if the scourge of war is inevitable, let us not hate one another, let us not destroy one another in the midst of peace, and let us use the moment of our existence to bless, in a thousand different languages, from Siam to California, your goodness which has given us this moment."

 And... Long live satire!

Happy 2015!

Leave a Comment


Belle et heureuse nouvelle année!
Happy new year!


Quelques photos prises avec mon nouveau jouet, un Canon 100D.











© 2008 aprilios All Rights Reserved. Fourni par Blogger.